WIPO (Patent Cooperation Treaty) PCT Fellowship Program 2025 for Graduate Students (5,000 Swiss francs monthly stipend)
Application Deadline: 23:59 (CET) March 10, 2025.
Applications are actually open for the 2025 WIPO (Patent Cooperation Treaty) PCT Fellowship Program. The PCT (Patent Cooperation Treaty) Translation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO) organizes a Fellowship Program for assistant terminologists, translators, post-editors, translation technologists, and technical specialists, with the purpose of offering coaching and on-the-job expertise at a global group.
Fellowship place:
-
Technical Specialist fellows have prior expertise in business or as a researcher in a particular technical self-discipline and share their information with PCT translators, and can be skilled on the PCT system and the function of translation underneath the PCT.
- Terminology fellows can be skilled within the creation of terminology entries for the PCT Termbase and subsequent publication in WIPO Pearl.
- Translation fellows can be skilled within the translation of patent abstracts and patent examination paperwork.
- Post-Editing fellows can be skilled within the post-editing of machine translation (PEMT) of patent abstracts and patent examination paperwork.
- Translation Technology fellows can be skilled within the use and assist of translation and terminology administration methods and machine translation methods.
Benefits
- Staff of the PCT Translation Division at WIPO present coaching and steerage to individuals all through the interval of their fellowship in Geneva.
- Fellowships could range in size however normally are usually not shorter than three months. Fellows are given a monthly stipend of 5,000 Swiss francs (taxable) and are supplied with medical cowl. Additionally, WIPO will help with journey and visa preparations. Fellowships can’t be carried out remotely.
Requirements
For the Terminology Fellowship
Candidates ought to be at the moment pursuing or be a latest graduate of a complicated diploma program (Master’s, Doctorate or an equal degree diploma) in terminology, translation, a associated linguistic self-discipline, or in a technical subject supplied they’ve sturdy linguistic means. Prior expertise in utilized terminology could be thought-about a bonus however shouldn’t be a requirement, and candidates are anticipated to work of their native language.
In 2025, functions are invited from native audio system of Arabic, Chinese, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish, who even have wonderful information of English.
For the Translation Fellowship
Candidates ought to be at the moment pursuing or be a latest graduate of a complicated diploma program (Master’s, Doctorate or an equal degree diploma) in translation, terminology, a associated linguistic self-discipline, or in a technical subject supplied they’ve sturdy linguistic means. Prior expertise in technical translation could be thought-about a bonus however shouldn’t be a requirement, and candidates are anticipated to translate into their native language.
In 2025, functions are requested from candidates working within the following language mixtures solely:
- German to English
- Japanese to English
- Korean to English
For the Post-Editing Fellowship
Candidates ought to be at the moment pursuing or be a latest graduate of a complicated diploma program (Master’s, Doctorate or an equal degree diploma) in translation/post-editing, terminology, a associated linguistic self-discipline, or in a technical subject supplied they’ve sturdy linguistic means. Prior expertise in technical translation/post-editing could be thought-about a bonus however shouldn’t be a requirement, and candidates are anticipated to post-edit of their native language (goal language).
In 2025, functions are requested from candidates working within the following language mixtures solely:
- Chinese to English
- English to French
For the Translation Technology Fellowship
Candidates ought to be at the moment pursuing or be a latest graduate of a complicated diploma program (Master’s, Doctorate or an equal degree diploma) in translation expertise, translation or a associated linguistic self-discipline together with a translation expertise part, or in a technical subject corresponding to computational linguistics, data expertise, or synthetic intelligence. Prior expertise in translation expertise could be thought-about a bonus however shouldn’t be a requirement, and candidates are anticipated to work in English or French.
For the Technical Specialist Fellowship
Candidates ought to have no less than a primary diploma (Bachelor’s degree) in a technical or scientific subject and have demonstrated expertise in business or as a researcher, in addition to a excessive degree of linguistic means in English and a second language that’s ideally Arabic, Chinese, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, or Spanish.
For More Information:
Visit the Official Webpage of the WIPO (Patent Cooperation Treaty) PCT Fellowship Program
WIPO (Patent Cooperation Treaty) PCT Fellowship Program 2025 for Graduate Students (5,000 Swiss francs monthly stipend) – YOA